megajackpots slots list

$1141

megajackpots slots list,Viva a Maior Festa de Jogos Online com a Hostess, Onde Competição e Entretenimento Se Encontram para Criar Experiências Únicas e Inesquecíveis..Os falantes do tagalo usam geralmente palavras do espanhol para azul e verde—''asul'' (do espanhol ''azul'') e ''berde'' (do espanhol ''verde''). Embora esses nomes sejam muito mais comuns na língua falada, a língua tagalo tem nomes nativos para essas cores: ''bughaw'' para azul e ''lunti(an)'' para verde, usados na literatura e na poesia. Em cebuano, outra importante língua das Filipinas, as palavras são ''bughaw'' e ''lunhaw'..,As línguas do tronco tupi não diferenciavam originalmente as duas cores, porém, o fazem hoje em função da influência do espanhol e do português. No tupi antigo, o termo para verde/azul/roxo era ''soby'' (). Para diferenciar as três cores, acrescentavam-se adjetivosː ''obyeté'' ("azul verdadeiro") significava azul, ''obymanisob'' ("azul-maniçoba") significava verde e ''obykanugûá'' ("azul resplandecente") significava roxo. Em guarani antigo, o termo para verde/azul era ''hovy'' (). No tupi moderno, existe a palavra ''suikiri'' (), que significa tanto verde como azul. Pode-se, ainda, usar a palavra ''akira'' (), não maduro, para se referir ao verde e diferenciá-lo do azul, pois frequentemente frutas não maduras são da cor verde. Já no guarani moderno, o azul é referido como ''hovy'' e o verde como ''hovyû'' ou ''sa'yky'', talvez cognato com o tupi ''suikiri''. O guarani também tem a palavra ''aky'', cognato com o tupi ''akira'', que também significa não maduro mas não se usa para indicar cor..

Adicionar à lista de desejos
Descrever

megajackpots slots list,Viva a Maior Festa de Jogos Online com a Hostess, Onde Competição e Entretenimento Se Encontram para Criar Experiências Únicas e Inesquecíveis..Os falantes do tagalo usam geralmente palavras do espanhol para azul e verde—''asul'' (do espanhol ''azul'') e ''berde'' (do espanhol ''verde''). Embora esses nomes sejam muito mais comuns na língua falada, a língua tagalo tem nomes nativos para essas cores: ''bughaw'' para azul e ''lunti(an)'' para verde, usados na literatura e na poesia. Em cebuano, outra importante língua das Filipinas, as palavras são ''bughaw'' e ''lunhaw'..,As línguas do tronco tupi não diferenciavam originalmente as duas cores, porém, o fazem hoje em função da influência do espanhol e do português. No tupi antigo, o termo para verde/azul/roxo era ''soby'' (). Para diferenciar as três cores, acrescentavam-se adjetivosː ''obyeté'' ("azul verdadeiro") significava azul, ''obymanisob'' ("azul-maniçoba") significava verde e ''obykanugûá'' ("azul resplandecente") significava roxo. Em guarani antigo, o termo para verde/azul era ''hovy'' (). No tupi moderno, existe a palavra ''suikiri'' (), que significa tanto verde como azul. Pode-se, ainda, usar a palavra ''akira'' (), não maduro, para se referir ao verde e diferenciá-lo do azul, pois frequentemente frutas não maduras são da cor verde. Já no guarani moderno, o azul é referido como ''hovy'' e o verde como ''hovyû'' ou ''sa'yky'', talvez cognato com o tupi ''suikiri''. O guarani também tem a palavra ''aky'', cognato com o tupi ''akira'', que também significa não maduro mas não se usa para indicar cor..

Produtos Relacionados